Руководимая Лениным Октябрьская революция — это «Великая революция». Комментарий к полемике вокруг вырванной из контекста цитаты В. Путина    0   114  | Ленинизм — блестящий образец русификации марксизма    0   209  | Марксистская интерпретация политики реформ и открытости    0   97 

Инновации и культура. Опыт Израиля

0  731

На примере Израиля проанализирована роль культуры в формировании и развитии экономики инноваций. Особое внимание уделено трансформации роли предпринимателей в современной экономике. Показано, что целенаправленная политика на государственном уровне способна уже в среднесрочном периоде сформировать в обществе такие культурные паттерны, которые будут позитивно сказываться на развитии национ альной экономики инноваций.

Innovations and culture. Experience of Israel

The article investigates the role of culture in the formation and development of the innovations based economy. Israel as one of the most successful countries from this point of view is taken as an example. Theoretical part of the work focuses on the transformation of the entrepreneurs’role in modern economy. Investigating the specificity of the cultural paradigm of Israel, the author shows which factors were most important in the formation of the country’s successful innovationseconomy. Based on his analysis the author concludes that a deliberate policy at the state level is able to generate in the medium term such cultural patterns that will positively affect the development of the national economy of innovations.

Ленинизм — блестящий образец русификации марксизма

0  209

Клевета на ленинизм, его извращения усиливают необходимость в его правильной оценке. Ленинизм — марксизм эпохи империализма и одновременно русифицированный марксизм. Ленин открыл закон неравномерного развития капитализма в эпоху империализма и сделал вывод о возможности победы пролетарской революции первоначально в одной или нескольких странах. Он выдвинул новую экономическую политику как «промежуточное звено» в строительстве социализма, его исходный пункт, что особенно важно для отсталых стран Востока.

Leninism — a brilliant example of the russification of Marxism

Today Leninism is slandered and distorted, which necessitates its proper evaluation. Leninism is Marxism of the era of imperialism, Russified Marxism, because Lenin always acted in accordance with the times, with the specific conditions of his epoch, and the conditions of Russia. Leninism enriched and developed Marxism. It discovered the law of the uneven development of capitalism in the era of imperialism and hence concluded that the victory of the proletarian revolution was possible initially in just one or several countries. It put forward a new economic policy as an “intermediate link” in the construction of socialism, as its starting point, that is especially important for backward countries of the East.

Украинский Янус между Галицией и Малороссией

0  702

Ленинская теория социалистической революции

1  1421

Рассмотрено диалектическое мышление В. И. Ленина как теоретика и практика, который в первые годы Советской власти не пытался воплотить в жизнь социализм как абстрактную теорию, а, наоборот, корректировал социалистическую теорию под влиянием практики. Показано, как в ходе социалистического строительства конкретизировалось понятие государства, уточнялось представление о госкапитализме и формах кооперации. Особое внимание уделено конкретизации понимания социализма как антикапитализма, которое предполагает преодоление распределения по труду, и культурно-историческим особенностям реализации этого принципа.

Lenin’s theory of socialist revolution

The article addresses the dialectical thought of Lenin the theorist and Lenin the practician, that did not try to implement socialism as an abstract theory during the first years of soviet government, and contrary to that corrected the socialist theory with regards to influence from practice. The author shows on the basis of Lenin’s works of that period how in the course of socialism construction the idea of government was being made more concrete, how the idea of state capitalism and cooperation forms were being made more specific. A particular attention is dedicated to the way Lenin makes the idea of socialism more concrete as anti-capitalism, which among other things implies overcoming the distribution in accordance to labor, which in the first half of the XXth century Russia had its concretehistorical
specificity.

Марксистская интерпретация политики реформ и открытости

0  97

Политика реформ и открытости привела к успехам, но вызвала и сомнения. Появились выражения «зажигая левую фару, поворачивать направо», «под знаменем социализма идти путем капитализма». В последние годы появилось мнение, что 30 лет до и 30 лет после революции являются взаимоисключающими. Между тем политика реформ и открытости — это умный стратегический ход на время переходного периода на начальной стадии социализма, неизбежный этап социалистического строительства в отсталых странах.

A Marxist interpretation of the policy of reforms and openness

The policy of reforms and openness has led to significant successes, but has also caused a lot of doubt. This has been reflected in such expressions as “turn on the left headlight but turn right” and “move along the path of capitalism under the banner of socialism”. In recent years, the opinion has emerged that the 30 years before and the 30 years after the revolution are mutually exclusive. In the mean time the policy of reform and openness is a clever strategic move during the transition period at the initial stage of socialism and an inevitable stage of socialist construction in the backward countries.

Балканы: без экономики нет политики

3  1014

Претенциозная игра в новации. О неудавшейся попытке нового перевода ряда терминов «Капитала»

0  2088

Показана содержательная некорректность уточнения перевода «Капитала» К. Маркса на русский язык, основанного главным образом на замене принятого в русскоязычных изданиях термина «стоимость» на термин «ценность». Дана конструктивная критика ряда других «новшеств», предлагаемых автором рецензиру- емого перевода. Обоснована неправомерность «новаций», предлагаемых в уточненном переводе «Капитала».

The pretentious game in innovations. Оn the failed attempt of a new translation of a number of “Capital” terms 

Authors analyze an attempt to “correct” Russian translation of Carl Marx “Capital”, interconnected with proposal of another, than traditional, translation of the category “value”. Instead of Russian word, showing at costs of socially necessary abstract labor as foundation of value author of “new” translation propose Russian word, which has moral foundations and positive connotation; this creates illusion, that value is not the concrete category of commodity production, but universal measure of wealth, which is not adequate for the essence of Marx “Capital”. Article also gives critique of some other “innovations” of “new” translation. All this arguments proves not simply incorrection, but wrongfulness of so called “new” translation of “Capital”.